Michalska-Suchanek Mirosława
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(3)
Forma i typ
E-booki
(3)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2477)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(794)
Kowalska Dorota
(656)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(485)
Michalska-Suchanek Mirosława
(-)
Kochanowski Jan
(469)
Drewnowski Jacek (1974- )
(420)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(366)
Zarawska Patrycja (1970- )
(336)
Fabianowska Małgorzata
(332)
Disney Walt (1901-1966)
(329)
Steel Danielle (1947- )
(328)
Roberts Nora (1950- )
(323)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(302)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(299)
Popławska Anna (filolog)
(292)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(285)
Zimnicka Iwona (1963- )
(279)
Marciniakówna Anna
(276)
Kijowska Elżbieta
(272)
Trzeciak Weronika
(262)
Konopnicka Maria
(260)
Boy-Żeleński Tadeusz
(242)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(237)
Leśmian Bolesław
(234)
Christie Agatha (1890-1976)
(229)
Krasicki Ignacy
(229)
Prus Bolesław (1847-1912)
(229)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(226)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(220)
Shakespeare William (1564-1616)
(213)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(209)
Kinder-Kiss Hanna
(207)
Siemianowski Roch
(204)
Goliński Zbigniew
(201)
Ludwikowska Jolanta (1962- )
(200)
Rzehak Wojciech (1967- )
(200)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Chorąży Wojciech
(194)
King Stephen (1947- )
(191)
Szulc Andrzej
(188)
Kiss Jacek
(186)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(184)
Courths-Mahler Hedwig (1867-1950)
(178)
Beaumont Émilie (1948- )
(175)
Mazurkiewicz Robert
(174)
Tuwim Julian (1894-1953)
(171)
Utta Mirosław
(171)
Rozwadowski Stanisław (ilustrator)
(169)
Lindgren Astrid (1907-2002)
(168)
Cartland Barbara (1901-2000)
(167)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(166)
Włodarczyk Barbara (1960- )
(166)
Królicki Zbigniew A. (1954- )
(165)
Popczyński Marcin
(165)
Just Anna
(163)
Mazan Maciejka
(161)
Jachowicz Stanisław
(159)
Praca zbiorowa
(158)
Chmielewska Joanna (1932-2013)
(157)
Cholewa Piotr W. (1955- )
(153)
Kasdepke Grzegorz (1972- )
(153)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(145)
Sandemo Margit (1924-2018)
(144)
Dobrzańska-Gadowska Anna
(143)
Webb Holly
(143)
Andersen Hans Christian (1805-1875)
(142)
Kozłowska Urszula (1958-2018)
(142)
Szancer Jan Marcin (1902-1973)
(141)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(139)
Lech Justyna
(138)
Musierowicz Małgorzata (1945- )
(138)
Kraśko Jan (1954- )
(136)
Stanecka Zofia (1972- )
(136)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(135)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(134)
Ross Tony (1938- )
(133)
Braiter Paulina (1968- )
(132)
Rolando Bianka
(131)
Możdżyńska Aldona
(130)
Mickiewicz Adam
(129)
Mosek Katarzyna
(129)
Mróz Remigiusz (1987- )
(128)
Ochab Janusz (1971- )
(126)
Polkowski Andrzej (1939-2019)
(126)
Głowińska Anita
(124)
Jan Paweł II (papież ; 1920-2005)
(124)
Palmer Diana (1946- )
(123)
Vandenberg Patricia (1921-2007)
(123)
Furczyk Bożena
(122)
Coben Harlan (1962- )
(121)
Gawryluk Barbara (1957- )
(121)
Zielińska Dorota
(121)
Czechowicz Józef
(119)
Filipowicz Leszek
(119)
Orzeszkowa Eliza (1841-1910)
(119)
Williams Sophy
(119)
Rok wydania
2010 - 2019
(3)
Kraj wydania
Polska
(3)
Język
polski
(3)
3 wyniki Filtruj
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na łamach „IUDAICI RUSSICI” obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na jego łamach obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na jego łamach obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej